donnie
Senior Moderator
Nike Leka i Kelmendit
Posts: 3,389
|
Post by donnie on Jun 24, 2009 7:11:38 GMT -5
www.mtkrs.gov.al/Webfaqe shume e mire m'u duk, sidomos fotogaleria ku thesaret e vendit u perfaqesuan denjesisht.
|
|
|
Post by todhrimencuri on Jun 24, 2009 21:21:00 GMT -5
E urrej qe akoma kemi mbar toponimet italjane ne Shqiperi. "porto palermo"... pse jo "ishulla e Ali Pashajt"? Keshtjella aty eshte e Ali Tepelenes.
|
|
PARIS DIO_MYSUS!
Amicus
It's Nice to be Important but It's more Important to be Nice!
Posts: 3,681
|
Post by PARIS DIO_MYSUS! on Jun 25, 2009 18:47:57 GMT -5
This web site is under my Control!
|
|
Aris
Amicus
Greek Troll
Posts: 832
|
Post by Aris on Jun 26, 2009 10:39:26 GMT -5
E urrej qe akoma kemi mbar toponimet italjane ne Shqiperi. "porto palermo"... pse jo "ishulla e Ali Pashajt"? Keshtjella aty eshte e Ali Tepelenes. Pse jo "Shqipëtarëza" ?
|
|
|
Post by bordura on Jun 26, 2009 20:53:19 GMT -5
"E urrej qe akoma kemi mbar toponimet italjane ne Shqiperi. "porto palermo"... pse jo "ishulla e Ali Pashajt"? Keshtjella aty eshte e Ali Tepelenes. " dude relax... toponimet jane pjese e historise, popujt japin e marrin me deshire apo pa deshire, te nderrosh toponimet me komande do te thote te fshehesh historine qe ka ndodhur bazuar ne deshira dhe jo ne fakte. Ti propozon "ishulla e Ali Pashajt" ? asnje nga te tre fjalet e propozuara nuk eshte origjinale Shqip: Ishulla (ne fakt thuhet Ishulli)- ka origjine latine Ali - nuk ka nevoj per koment per origjinen Pasha - besoj edhe kjo nuk ka nevoje per koment Simbas kesaj llogjike duhet te nderrojme emrat e Peshkopise, Sarandes, Beratit, Gjirokastres, Pogradecit, Valbones, Kucoves, Corovodes, Palases, Apollonise, Ulqinit, e plot vendeve te tjera.
|
|
donnie
Senior Moderator
Nike Leka i Kelmendit
Posts: 3,389
|
Post by donnie on Jun 27, 2009 7:33:04 GMT -5
"E urrej qe akoma kemi mbar toponimet italjane ne Shqiperi. "porto palermo"... pse jo "ishulla e Ali Pashajt"? Keshtjella aty eshte e Ali Tepelenes. " dude relax... toponimet jane pjese e historise, popujt japin e marrin me deshire apo pa deshire, te nderrosh toponimet me komande do te thote te fshehesh historine qe ka ndodhur bazuar ne deshira dhe jo ne fakte. Ti propozon "ishulla e Ali Pashajt" ? asnje nga te tre fjalet e propozuara nuk eshte origjinale Shqip: Ishulla (ne fakt thuhet Ishulli)- ka origjine latine Ali - nuk ka nevoj per koment per origjinen Pasha - besoj edhe kjo nuk ka nevoje per koment Simbas kesaj llogjike duhet te nderrojme emrat e Peshkopise, Sarandes, Beratit, Gjirokastres, Pogradecit, Valbones, Kucoves, Corovodes, Palases, Apollonise, Ulqinit, e plot vendeve te tjera. Ka dallim mes emertimeve te huaja dhe emertimeve shqipe qe jane bere permes fjaleve te huazuara te shqipes. P.sh., fjala 'ishull' ndonese vjen nga 'insulam' te latinishtes, eshte huazuar ne nje periudhe te hershme te shqipes, fonetikisht e asimiluar dhe pervetesuar. Emertime me fjalen 'ishull' nuk jane dhe nuk mund te jene ne nje kategori me emertime si Porto Palermo qe eshte 100 % e huaj. E njejta gje vlen me shembujt e tjere. Peshkopi, ndonese fjale latine me prejardhje (episcopus) eshte ketu ne trajten shqipe, fonetikisht e asimiluar dhe pervetesuar. Ketu s'demtom gje. Edhe emertimet e tjera te huaja, si Berati, Gjirokastra, Corovoda, Korca e tjera, u jane nenshtruar nje asimilimi dhe pershtatje fonetike te shqipes, sepse kane qene ne perdorim per qindra apo edhe me shume vite. Kjo nuk vlen per Porto Palermon, qe duket mjaft artificial dhe i zhvendosur. Ishulli i Ali Pashes eshte vertet me shqip se Porto Palermo, sepse ka rrenje ne historine shqiptare dhe fjala ishull, ndonese me zanafille latine, ka qene ne perdorim nga ne dymije vite apo dicka te tille, dhe iu eshte nenshtruar asimilimit fonetik te shqipes, dhe eshte bere fjale e jona, si fjale te tjera, p.sh. grigjë nga gregem, shok nga socius, qytet nga civitatem etj. PS Ne listen e emertimeve te huaja e vure edhe Ulqinin. Pse?
|
|
Aris
Amicus
Greek Troll
Posts: 832
|
Post by Aris on Jun 27, 2009 10:06:10 GMT -5
Ka dallim mes emertimeve te huaja dhe emertimeve shqipe qe jane bere permes fjaleve te huazuara te shqipes. P.sh., fjala 'ishull' ndonese vjen nga 'insulam' te latinishtes, eshte huazuar ne nje periudhe te hershme te shqipes, fonetikisht e asimiluar dhe pervetesuar. Emertime me fjalen 'ishull' nuk jane dhe nuk mund te jene ne nje kategori me emertime si Porto Palermo qe eshte 100 % e huaj. E njejta gje vlen me shembujt e tjere. Peshkopi, ndonese fjale latine me prejardhje (episcopus) eshte ketu ne trajten shqipe, fonetikisht e asimiluar dhe pervetesuar. Ketu s'demtom gje. Edhe emertimet e tjera te huaja, si Berati, Gjirokastra, Corovoda, Korca e tjera, u jane nenshtruar nje asimilimi dhe pershtatje fonetike te shqipes, sepse kane qene ne perdorim per qindra apo edhe me shume vite. Kjo nuk vlen per Porto Palermon, qe duket mjaft artificial dhe i zhvendosur. Ishulli i Ali Pashes eshte vertet me shqip se Porto Palermo, sepse ka rrenje ne historine shqiptare dhe fjala ishull, ndonese me zanafille latine, ka qene ne perdorim nga ne dymije vite apo dicka te tille, dhe iu eshte nenshtruar asimilimit fonetik te shqipes, dhe eshte bere fjale e jona, si fjale te tjera, p.sh. grigjë nga gregem, shok nga socius, qytet nga civitatem etj. PS Ne listen e emertimeve te huaja e vure edhe Ulqinin. Pse? Ai mendon se rrjedh nga Italishtja Dulcigno ! ;D Por emri është që nga Ilirët , Ulkinium ! Ilirisht "Ulk" , Shqip "Ujk" .
|
|
PARIS DIO_MYSUS!
Amicus
It's Nice to be Important but It's more Important to be Nice!
Posts: 3,681
|
Post by PARIS DIO_MYSUS! on Jun 27, 2009 10:48:34 GMT -5
Pervec porto palermos ne Vlore kemi edhe ne Durres porto romane.
Si duhet te veprojme ne ksisoj emrash?
|
|
Aris
Amicus
Greek Troll
Posts: 832
|
Post by Aris on Jun 27, 2009 16:53:58 GMT -5
Pervec porto palermos ne Vlore kemi edhe ne Durres porto romane. Si duhet te veprojme ne ksisoj emrash? Porto Palermo , bëhet Durrësi i Ri . Porto Romano bëhet Vlora e Re .
|
|
|
Post by EriTopSheqeri on Jun 27, 2009 20:17:12 GMT -5
Porto Eda edhe akoma me keq......emri i te bijes se Duces
|
|
donnie
Senior Moderator
Nike Leka i Kelmendit
Posts: 3,389
|
Post by donnie on Jun 27, 2009 20:18:26 GMT -5
Ku eshte kjo Porto Eda?
|
|
|
Post by EriTopSheqeri on Jun 27, 2009 20:32:42 GMT -5
Sarande
|
|
donnie
Senior Moderator
Nike Leka i Kelmendit
Posts: 3,389
|
Post by donnie on Jun 27, 2009 20:35:32 GMT -5
Dhe ky emer eshte ende emri zyrtar? Porto Palermo mund te tolerohet deri te nje pike ... por Porto Eda, ne kujtim te bijes se diktatorit fashist ... pse nuk e nderroi emrin Enveri?
|
|
PARIS DIO_MYSUS!
Amicus
It's Nice to be Important but It's more Important to be Nice!
Posts: 3,681
|
Post by PARIS DIO_MYSUS! on Jun 27, 2009 22:46:21 GMT -5
Porto Palermo , bëhet Durrësi i Ri . Porto Romano bëhet Vlora e Re . Cfare thua ti more koke qip Ti mund te thuash Vlora e Re por ne asnje menyre Durresi i Ri duke ditur qe Durresi perhera ka qene dhe eshte bankina e Europes dhe e botes. Durresi Atlantis Watch Video 1, Durresi Video 2, LOVE 4Ever Best City Durres!!!!!
|
|
|
Post by bordura on Jun 28, 2009 3:21:15 GMT -5
donnie faleminderit per argumentat, por doja te thoja se llogjika e pranimit te huazimeve duke i seleksionuar me faktorin kohezgjatje nuk eshte konsistente per mendimin tim. Ti thua se meqe disa fjale kane shume kohe ato mund te pranohem dhe meqe disa kane me pak kohe ne perdorim nuk mund te pranohen!!! Nese do te krijosh nje proces te tille seleksionimi mund te vesh nje kufi ne kohe "fjale perpara" e "fjale mbrapa" njelloj si pika kohore qe perdoret ne histori per BC (before Christ) and AD (Anno Domini- in the year of our Lord) argumenti tjeter se huazimet e vjetra jane te shqiptarizuara tashme nuk me duket arsye per te nderruar emrat sepse edhe emrat me te rinj ne kohe do te ndryshojne sipas rregullave e presioneve te zhvillimit te shqipes. Nejse per mendimin tim kontributi dhe vemendja duhet drejtuar drejt fjaleve te fjalorit e jo drejt emrave. fjalet e fjalorit shqip duhet te jene sa me te pastra dhe sa me shqip ndersa emrat jane emra dhe ne nje fare menyre duam apo nuk duam e kane nje arsye historike pse egzistojne. Per mendimin tim emrat jane ankora te historise e nuk ben ti ndryshosh per arsye nacionaliste apo emocionale e politike.
|
|
Aris
Amicus
Greek Troll
Posts: 832
|
Post by Aris on Jun 28, 2009 10:07:16 GMT -5
Dhe ky emer eshte ende emri zyrtar? Porto Palermo mund te tolerohet deri te nje pike ... por Porto Eda, ne kujtim te bijes se diktatorit fashist ... pse nuk e nderroi emrin Enveri? Porto Eda është përdorur vetëm gjatë pushtimit Italian .
|
|
Aris
Amicus
Greek Troll
Posts: 832
|
Post by Aris on Jun 28, 2009 10:10:43 GMT -5
Cfare thua ti more koke qip Ti mund te thuash Vlora e Re por ne asnje menyre Durresi i Ri duke ditur qe Durresi perhera ka qene dhe eshte bankina e Europes dhe e botes. Durresi Atlantis Watch Video 1, Durresi Video 2, LOVE 4Ever Best City Durres!!!!! Po ik o koqe , e futi një tas gjizë ! Shiko këtu : illyria.proboards.com/index.cgi?board=ancientgreece
|
|
PARIS DIO_MYSUS!
Amicus
It's Nice to be Important but It's more Important to be Nice!
Posts: 3,681
|
Post by PARIS DIO_MYSUS! on Jun 28, 2009 14:30:45 GMT -5
tasin e gjizes dhe te groshes ti kam lene ty ti hash ti me thuaj cfare te shikoj te tame ne valle ;D
|
|
donnie
Senior Moderator
Nike Leka i Kelmendit
Posts: 3,389
|
Post by donnie on Jun 28, 2009 14:59:08 GMT -5
donnie faleminderit per argumentat, por doja te thoja se llogjika e pranimit te huazimeve duke i seleksionuar me faktorin kohezgjatje nuk eshte konsistente per mendimin tim. Ti thua se meqe disa fjale kane shume kohe ato mund te pranohem dhe meqe disa kane me pak kohe ne perdorim nuk mund te pranohen!!! Nese do te krijosh nje proces te tille seleksionimi mund te vesh nje kufi ne kohe "fjale perpara" e "fjale mbrapa" njelloj si pika kohore qe perdoret ne histori per BC (before Christ) and AD (Anno Domini- in the year of our Lord) argumenti tjeter se huazimet e vjetra jane te shqiptarizuara tashme nuk me duket arsye per te nderruar emrat sepse edhe emrat me te rinj ne kohe do te ndryshojne sipas rregullave e presioneve te zhvillimit te shqipes. Nejse per mendimin tim kontributi dhe vemendja duhet drejtuar drejt fjaleve te fjalorit e jo drejt emrave. fjalet e fjalorit shqip duhet te jene sa me te pastra dhe sa me shqip ndersa emrat jane emra dhe ne nje fare menyre duam apo nuk duam e kane nje arsye historike pse egzistojne. Per mendimin tim emrat jane ankora te historise e nuk ben ti ndryshosh per arsye nacionaliste apo emocionale e politike. Sa i perket fjalorit, pajtohem me ty. Mirepo sa i perket ceshtjes se emertimeve, ndahen mendimet tona. Ai kufiri per te cilin flet nuk eshte nevoja te jete shume i sakte, p.sh. "ky apo ai vit". Thjesht te dallohen emertimet qe u jane nenshtruar nje asimilimi fonetik te shqipes, dhe atyre artificialisht te imponuara dhe fonetikisht te pandryshuara. Korca, per shembull, ka ndryshuar mjaft nga emrtimi origjinal, qe ne sllavisht ishte "Gorica" (Grekerit ende thone "Korica") qe ka kumptimin e nje mali te vogel, apo koder. Nga ana tjeter, Porto Palermo eshte nje emertim teper artificial, i zhvendosur ne kontekstin historik, kulturor, etnik dhe mbi te gjitha, i paprekur dhe i pandikuar fonetikisht nga shqipja. Ti gjithashtu thua se edhe Porto Palermoja, si emertimet e tjera, do ti nenshtrohet te njejtes ndryshim dhe pershtatje fonetike, por mendoj se konteksti historik ndryshon. Tani Porto Palermo eshte vulosur permes standardizimit te shqipes. Ndoshta theksimi i ndonje zanoreje apo ndryshimi i ndonje bashketingelloreje aty ketu mund te kete pas njeqind apo dyqind viteve, por menyra e shkrimit eshte aty, dhe kontaktet e vazhdueshme me Italine gjithmone do te pengoje asimilimin e plote te emertimeve te vona si Porto Palermo, qe prap po e them, e di po e perseris veten, duket ne syte e mi si dicka mjaft artificiale dhe e zhvendosur. Pastaj eshte i forte argumentimi yt se historia duhet te jete objektive, dhe se ndryshimi i toponimise dhe onomastikes ne pergjithesi per arsye nacionaliste mund te duket, dhe ndoshta eshte, dicka e gabuar. Por kete a kane bere edhe fqinjte tane. Greqia me 1935 i ka ndryshuar te gjitha emertimet arberore dhe sllave ne greqisht. Serbet gjithashtu i kane ndryshuar emertimet shqipe ne Kosove dhe Mal te Zi ne serbisht, p.sh. Ujemire eshte bere Dobravoda, Vuksanlekaj eshte bere Vuksanlekici etj. Pse prandaj u kemi ne borxh atyre ruajtjen e toponimise greke dhe sllave ne Shqiperi, kur ata nuk e beren te njejten gje? Ndoshta eshte e tepruar ndryshimi i emrave te qyteteve dhe qendrave m,e te medha urbane, si Corovoda ne Ujet e Zi, apo Kucova ne Shtepiza, por fshatrat mund t'iu nenshtrohen nje procesi te tille, dhe s'do ta kisha kundershtuar, p.sh. Bellovoda = Ujebardha etj.
|
|
|
Post by bordura on Jun 28, 2009 22:33:12 GMT -5
donnie, eshte kenaqesi te ndaj opinionet me ju, sepse nuk ndjej emocione te pavenda. Megjithate sic e shikoj une kete teme gjerat duhen grupuar nese dikush apo disa kane idene e riemertimeve. Eshte e pamunduar te krijosh nje levizje konkrete nese nuk ka piketa te qarta se cfare shkon e cfare nuk shkon. persa i perket 2-3 vendeve me emra Italian ne Republiken e Shqiperise ato jne te paperfilleshme per disa arsye; * nuk ka presion politik, ethnic, etnografik, nacionalist, i cili lidhet me emertesat italiane nga ana e Italise drejt Shqiperise. * keto 2-3 vende nuk jane as qytete as komuna, as qarqe e as fshatra jane thjesht pika (spots) qe me teper se vende banimi sherbejne ne bisede si piketa gjeografiko-orientuese. * se fundmi jane pjese e nje kujtese lokale (populli eshte i mencur) qe per nje arsye ose nje tjeter nuk kane gjetur rezistence. Kane qene njerezit lokal qe kane bere qe vendi te marre ate emer pas nje ngjarje ose nje zhvillimi qe ka ndodhur ne zone. Keto emra nuk jane imponuar me ndonje aksion te qellimshem nga ana e italianeve jane thjesht remineshenca te vogla e pa ndonje vlere te kontakteve ne histori ashtu si disa fshatra ne italia kane emra shqipetar megjithese sot popullata nuk eshte me ne perqindje qe te justifikoje mbajtjen e emrit shqiptar ( po them ne disa jop ne te gjitha fshatrat) Mendon ti se sot ne keto fshatra meqe shumica jane italiane qeveria italiane duhet te nderroje emrat? duke u nisur nga pika e fundit une nuk shoh asgje te keqe qe keto 2-3 emra te qendrojne ndersa persa i perket toponimise se sllave e greke ne nivelin e fshatrave kjo esht enje teme komplet tjeter tung
|
|