Post by atlantis on Mar 24, 2008 20:40:10 GMT -5
We are here before the God created the Moon.
........continued.......
Older Version of Iliad and Odysseus
--------------------------------------------------------------------------------
ILIAD
The war at Troy was significant to Illyrians because it was the story of their heroic Dardanian ancestors. Throughout ages before the translation into Greek, Illyrian bards had been lamenting the fall of Ilios. Consequently numerous ballads about the Trojan War were scattered across Asia Minor and the Balkans.
The Illyrian variants of the Trojan War have been lost. The Homeric saga is a mere translation of an early oral heritage created immediately after the war. Progressively those poems were collected and translated in the same way Christians would shape their own Holy Book, the Bible later. As events of the story were embellished, names substituted with Greek appellations, the story gained a mythical flavor. Without Homer's wonderful poems, the story of Troy might have remained an Illyrian legend; instead it endured major alterations and was supplanted by the Greek triumph. However, Iliad bears the subliminal admiration for Trojans and pays homage to the defenders of the city. The so-called Homer's neutrality is actually a compromise of Illyrian and Hellenic versions of Iliad. Similar Illyrian epics were sung all over the Mediterranean so the official Homeric adaptation could not exaggerate the Greek magnificence.
The majority of Olympian gods not only side with the embattled citizens of Wilusa but they even fight for Trojans against Achaeans. If Iliad is the allegoric account of an unjust war, the epic of Agamemnon, his horrendous death back home was interpreted as a punishment for the destruction of Wilusa. A similar fate would follow almost all Greek heroes who participated in the Trojan war. Their tragic death, their immense suffering was part of a bigger picture. The woes of Ulysses at the sea, the disappearance of all his wartime friends at the claws of gruesome monsters could not have been written by the Greeks either.
Illyrian bards used In Ulysses the epithet 'the divine Pelasgians'. This name ubiquitously used in Ulysses was a constant reminder of the real authors of the first and second epic. It was attributed to the pre-Greek population in the Balkans. Never had a singer of a conquering army praised the enemy and scolded the victors. Homer's neutrality not only didn't make sense with Greek prejudice against any barbaric values but it was also an affront to Greek instinct. No other Greek writer would ever follow the path of neutrality.
The exception of Homer was justified by his literary status. Homer was not a writer but a translator of two poems: one the old Iliad, the other rather new Ulysses written at least 150 years after Iliad. Extensive research has shown that Iliad and Ulysses are different in matter and style, definitely written by two different authors. Many Roman writers would make the same mistake, translate Greek tragedies and comedies, change the names and claim the texts as their own creation.
Semitic tribes that invaded the land of Sumerians would make history by including the Sumerian flood stories in their myth of creation. The accidental discovery of mud bricks in Uruk, Sumer (today Iraq) disqualified all biblical stories of Akkadian and Hebraic authorship.
A lot of literary creations were stripped of their Roman origin after similar Greek works of art were discovered later. But it is impossible to strip the Greeks in a similar fashion unless older versions of Iliad have been found by archeologists.
However, in the ancient world the copping of another's literary work was not considered plagiarism. Eventually the unauthorized modification of Iliad was better than nothing. Lost civilizations, destroyed cities, burnt libraries, monotheistic dogmas, religious scourge, plagues, fanatics, worn down papyruses, all contributed in the oblivion of ancient memories.
Both Greeks and Illyrians fought bitterly not only during the Trojan War but centuries afterwards for the authorship of Homeric songs. So intense was their competition that finally Greeks called themselves arbitrarily Helens. Illyrians have probably named themselves after their ancient city, Wilusa. Romans would follow suit by claiming a Trojan descent through the lineage of Aeneas. Virgil's Aeneid was an embellished official story, a kind of mythological propaganda. Homeric songs were no different in purpose and style.
The Greeks who historically had never acknowledged the appropriation of other gods, myths and ideas from other cultures (mainly Egyptian, Phoenician) proved to be the pirates of the greatest ancient oral tradition.
Etymological evidence shows that the name of Ulysses is an Italic-Etruscan reading of Wilussa, Wilussya capital of Arzawa or Greek Ilios. Ulysses is the conqueror of Wilussa. Therefore his name is of Hittite origin (translated into Etruscan). The epic of Wilusa is not 'the Anger of Achilles' but the 'victory of the hateful Ulysses'. Actually both poems have been dedicated to Ulysses. The first epic described the sharpness of Ulysses, his ingenious idea of building the wooden horse. The second epic was created after the invasion of the Hittite Empire by the Sea People.
Terrible earthquakes destroyed Mediterranean civilizations when the volcanoes erupted abruptly. Italic people believed that earthquakes were caused by angry giants sleeping inside the mountain caves. The single eye of Cyclops was the eye of the volcano. The rocks that the giants threw were the vent in the earth's crust through which molten rock was ejected.
Primitive Italic, Hittite, Illyrian people had no scientific explanation for the volcanoes. Allegedly the conqueror of Wilusa blinded the Cyclops, the son of Poseidon which caused the anger of the sea god who prevented Ulysses from returning home.
The common phonetic shift -d- > -l- of Italic-Illyrian languages proves that Hattussa was also read as Wilussa. That is why Troy had two names. Hittite called the disputed territory as Hattussa (Wilussa) while the Sea People from Dardania called it Darda > Troas.
Probable etymology of Illyria:
Root / lemma: ai̯os- : `metal (copper; iron)' derived from Root / lemma: eis-1 : `to move rapidly, *weapon, iron' as Aɫas(ja), the old name of Cyprus : Hittite PN Wilusa (gr. reading Ilios) [phonetic mutation of the old laryngeal he- > a-, i-]: gall. Isarno- PN, ven. FlN 'Iσάρας, later Īsarcus, nhd. Eisack (Tirol); urir. PN I(s)aros, air. Īär, balkanillyr. iser, messap. isareti (Krahe IF. 46, 184 f.); kelt. FlN Isarā, nhd. Isar, Iser, frz. Isère; *Isiā, frz. Oise; *Isurā, engl. Ure, usw. (Pokorny Urillyrier 114 f., 161); nhd. FlN Ill, Illach, Iller, lett. FlN Isline, Islīcis, wruss. Isɫa, alb. VN Illyrii.
__________________
We are here before the God created the Moon.
........continued.......
Older Version of Iliad and Odysseus
--------------------------------------------------------------------------------
ILIAD
The war at Troy was significant to Illyrians because it was the story of their heroic Dardanian ancestors. Throughout ages before the translation into Greek, Illyrian bards had been lamenting the fall of Ilios. Consequently numerous ballads about the Trojan War were scattered across Asia Minor and the Balkans.
The Illyrian variants of the Trojan War have been lost. The Homeric saga is a mere translation of an early oral heritage created immediately after the war. Progressively those poems were collected and translated in the same way Christians would shape their own Holy Book, the Bible later. As events of the story were embellished, names substituted with Greek appellations, the story gained a mythical flavor. Without Homer's wonderful poems, the story of Troy might have remained an Illyrian legend; instead it endured major alterations and was supplanted by the Greek triumph. However, Iliad bears the subliminal admiration for Trojans and pays homage to the defenders of the city. The so-called Homer's neutrality is actually a compromise of Illyrian and Hellenic versions of Iliad. Similar Illyrian epics were sung all over the Mediterranean so the official Homeric adaptation could not exaggerate the Greek magnificence.
The majority of Olympian gods not only side with the embattled citizens of Wilusa but they even fight for Trojans against Achaeans. If Iliad is the allegoric account of an unjust war, the epic of Agamemnon, his horrendous death back home was interpreted as a punishment for the destruction of Wilusa. A similar fate would follow almost all Greek heroes who participated in the Trojan war. Their tragic death, their immense suffering was part of a bigger picture. The woes of Ulysses at the sea, the disappearance of all his wartime friends at the claws of gruesome monsters could not have been written by the Greeks either.
Illyrian bards used In Ulysses the epithet 'the divine Pelasgians'. This name ubiquitously used in Ulysses was a constant reminder of the real authors of the first and second epic. It was attributed to the pre-Greek population in the Balkans. Never had a singer of a conquering army praised the enemy and scolded the victors. Homer's neutrality not only didn't make sense with Greek prejudice against any barbaric values but it was also an affront to Greek instinct. No other Greek writer would ever follow the path of neutrality.
The exception of Homer was justified by his literary status. Homer was not a writer but a translator of two poems: one the old Iliad, the other rather new Ulysses written at least 150 years after Iliad. Extensive research has shown that Iliad and Ulysses are different in matter and style, definitely written by two different authors. Many Roman writers would make the same mistake, translate Greek tragedies and comedies, change the names and claim the texts as their own creation.
Semitic tribes that invaded the land of Sumerians would make history by including the Sumerian flood stories in their myth of creation. The accidental discovery of mud bricks in Uruk, Sumer (today Iraq) disqualified all biblical stories of Akkadian and Hebraic authorship.
A lot of literary creations were stripped of their Roman origin after similar Greek works of art were discovered later. But it is impossible to strip the Greeks in a similar fashion unless older versions of Iliad have been found by archeologists.
However, in the ancient world the copping of another's literary work was not considered plagiarism. Eventually the unauthorized modification of Iliad was better than nothing. Lost civilizations, destroyed cities, burnt libraries, monotheistic dogmas, religious scourge, plagues, fanatics, worn down papyruses, all contributed in the oblivion of ancient memories.
Both Greeks and Illyrians fought bitterly not only during the Trojan War but centuries afterwards for the authorship of Homeric songs. So intense was their competition that finally Greeks called themselves arbitrarily Helens. Illyrians have probably named themselves after their ancient city, Wilusa. Romans would follow suit by claiming a Trojan descent through the lineage of Aeneas. Virgil's Aeneid was an embellished official story, a kind of mythological propaganda. Homeric songs were no different in purpose and style.
The Greeks who historically had never acknowledged the appropriation of other gods, myths and ideas from other cultures (mainly Egyptian, Phoenician) proved to be the pirates of the greatest ancient oral tradition.
Etymological evidence shows that the name of Ulysses is an Italic-Etruscan reading of Wilussa, Wilussya capital of Arzawa or Greek Ilios. Ulysses is the conqueror of Wilussa. Therefore his name is of Hittite origin (translated into Etruscan). The epic of Wilusa is not 'the Anger of Achilles' but the 'victory of the hateful Ulysses'. Actually both poems have been dedicated to Ulysses. The first epic described the sharpness of Ulysses, his ingenious idea of building the wooden horse. The second epic was created after the invasion of the Hittite Empire by the Sea People.
Terrible earthquakes destroyed Mediterranean civilizations when the volcanoes erupted abruptly. Italic people believed that earthquakes were caused by angry giants sleeping inside the mountain caves. The single eye of Cyclops was the eye of the volcano. The rocks that the giants threw were the vent in the earth's crust through which molten rock was ejected.
Primitive Italic, Hittite, Illyrian people had no scientific explanation for the volcanoes. Allegedly the conqueror of Wilusa blinded the Cyclops, the son of Poseidon which caused the anger of the sea god who prevented Ulysses from returning home.
The common phonetic shift -d- > -l- of Italic-Illyrian languages proves that Hattussa was also read as Wilussa. That is why Troy had two names. Hittite called the disputed territory as Hattussa (Wilussa) while the Sea People from Dardania called it Darda > Troas.
Probable etymology of Illyria:
Root / lemma: ai̯os- : `metal (copper; iron)' derived from Root / lemma: eis-1 : `to move rapidly, *weapon, iron' as Aɫas(ja), the old name of Cyprus : Hittite PN Wilusa (gr. reading Ilios) [phonetic mutation of the old laryngeal he- > a-, i-]: gall. Isarno- PN, ven. FlN 'Iσάρας, later Īsarcus, nhd. Eisack (Tirol); urir. PN I(s)aros, air. Īär, balkanillyr. iser, messap. isareti (Krahe IF. 46, 184 f.); kelt. FlN Isarā, nhd. Isar, Iser, frz. Isère; *Isiā, frz. Oise; *Isurā, engl. Ure, usw. (Pokorny Urillyrier 114 f., 161); nhd. FlN Ill, Illach, Iller, lett. FlN Isline, Islīcis, wruss. Isɫa, alb. VN Illyrii.
__________________
We are here before the God created the Moon.