|
Post by Edlund on Dec 5, 2008 17:41:38 GMT -5
In Bulgarian when the accent is on the yat vowel and the next vowel is not "e" or "i", then the yat vowel becomes "ya". That's why it should have been SmEAdovitsa. However, there are examples when the yat vowel became "a" in Bulgarian.
Why are you sure that it comes from the male name? It could come from both the name and the word. About the meaning of the name - it probably is shortened from Stanislav, Stanimir and the other forms. Stanislav means - "to become famous".
Yes, it is attested. And also other forms like Stroil, Stroimir, Stroislav, Stroicho etc.
You are right.
|
|
|
Post by serban on Jan 9, 2009 6:49:21 GMT -5
smad for smead is dialectal Romanian. Sarã for searã (evening) is another example. This diphthong reduction (monophthongation if I'm not mistaken is the word for it) is common in many parts of Romania. If the word came from stanishte is should be either StAniºte or StAniºtea, not StãnEºti. Staniºtea is the definite form (stanishteto) I was mistaken. I should have been Studnina, not Studina
|
|
|
Post by lvl100 on Jan 11, 2009 10:26:51 GMT -5
The topic itself is interesting , but it would have more credibility without biased trolling remarks like this one The Romanian placenames are usually of Bulgarian, Hungarian, Serbian, Ukrainian or Russian origin. Few are the toponyms of Romanian or other origins: Or maybe i`m the one who is mistaking, so i`m waiting to prove your own statements by listing at least 2065 place names( 70% of all Romanian localities, a decent majority implied by your "usually". But feel free to post even 50% from the total of 2951 ) in order to demonstrate your just not posting chit for the sake of it.
|
|
|
Post by Kefalus on Jan 11, 2009 12:15:42 GMT -5
Romanian have slavic words and had many more before the cleanup. If some towns and villages have slavic origin in theyr name dosent mean that there whre founded by slavs.
|
|