Post by Emperor AAdmin on Nov 2, 2011 7:55:35 GMT -5
Text with English Translation!
Gde smo mi na mapi sveta, hej zivote moj
-Where are we on this world map, hey life of mine
koja nam je zadnja posta, ulica i broj
-Which one is our last post office, street and address
najmanje sam tamo gde mi pise da je dom
-The least I spend time at is where is says my home
bolno je pa ne pricam o tom
-It hurts to talk about this
Gde smo mi na karti srece, pitam sebe sam
-Where are we on happiness map, I am asking myself
probudim se cesto, ne znam ni mesto ni grad
-I wake up often, unaware of the place or city
jos se nisam umorio, jos mi nije dosta
-I am still not tired, it is still not enough
al' mi dusa rodnog kraja zeljna osta'
-But my soul desires my old place
Ref.
Ostalo mi srce u gradu mog detinjstva
-My heart has stayed in the city of my childhood
tamo gde jos majka ceka svog jedinca
-There where mother is waiting for her only son
drugovi me stari cekaju na leto
-my old friends are waiting for summer
koliko sam puta propustio sve to
-How many times did I miss out on all of that
Ostalo mi srce u gradu mog detinjstva
tamo gde jos majka ceka svog jedinca
sve za mene tamo i zivi i dise
samo moja ljubav ne ceka me vise
Gde su oni srecni dani, gde su nestali
-Where are the happy days, where did they go
na kom' smo to kilometru mi zalutali
-on which kilometer did we get lost on
jos za one iste snove kuca srce ovo
-For those same dreams beats this heart of mine
ziveo bih isto ponovo
-I would relive everything again
Gde smo mi na karti srece, pitam sebe sam
-Where are we on happiness map, I am asking myself
probudim se cesto, ne znam ni mesto ni grad
-I wake up often, unaware of the place or city
jos se nisam umorio, jos mi nije dosta
-I am still not tired, it is still not enough
al' mi dusa rodnog kraja zeljna osta'
-But my soul desires my old place
Ref.