|
Post by kartadolofonos on Mar 8, 2008 1:01:02 GMT -5
|
|
|
Post by greek1234 on Mar 8, 2008 9:27:06 GMT -5
Nice..Thanks for that Karta! Nothing can compare to Greek and Serbian music.
|
|
|
Post by Emperor AAdmin on Mar 8, 2008 12:26:16 GMT -5
Nice..Thanks for that Karta! Nothing can compare to Greek and Serbian music.
|
|
|
Post by Emperor AAdmin on Mar 8, 2008 21:07:49 GMT -5
same concept
Ματωνω-Ponovo - Greek-Serbian Mix
|
|
|
Post by Emperor AAdmin on Mar 8, 2008 21:13:18 GMT -5
Serbo-Ellenic mix: Elena Paparizou and Goga Sekulic (from Montenegro)
|
|
|
Post by Emperor AAdmin on Mar 8, 2008 21:37:43 GMT -5
I love this song in Karta's link above (~5min range of the video) (beat and words) (*with english translation) (I can not believe there is not one serious video of this song) Mile Kitic (Bosnian Serb) Zapalicu sve (*I will burn all)Zapalicu sve slike na zidu (*I will burn all pictures on the walls)nek uspomene s njima nestanu, nek idu (*let the memories with them go, let them leave)nek ostanu zidovi sivi (*leave only the gray walls)kao da ovde niko ne zivi (*as if no one lives here) Dajem ti sve za tvoje lude godine (*I give you all for your crazy years)dajem, dajem sve za jedan poziv (*I give all for one call)da ti cujem glas (*to hear your voice)da mi kazes put koji vodi do tebe (*to say the road that leads to you)ti si moja odiseja, ti si moj spas (*you are my odissey, you are my salvation)Ref. Zapalicu sve slike na zidu (*I will burn all pictures on the walls)nek uspomene s njima nestanu, nek idu (*let the memories with them go, let them leave)Zapalicu sve, sto podsjeca na nju (*I will burn everything that reminds me of her)nek nestane sve kada ona nije tu (*Let everything disappear when she is not here)nek ostanem na svetu sam (*Let me remain in the world alone)kao da nikada voleo nisam (*As if I never loved)
|
|
cedorsk
Amicus
Kosovo Je Srbija
Posts: 304
|
Post by cedorsk on Mar 8, 2008 21:45:13 GMT -5
I love it ..................
Hey, a few years ago I went to a Greek friend of mines wedding ....... it was the best wedding I have ever been to ........ better then any Serbian wedding I have been (don't get me wrong, I love Serbian weddings, but this was just way better then any I have been to) ........
He entered the reception with his new Wife and started dancing to what us Serbs call "Kolo" .... Zorba (I guess)........ and set the pace for the rest of the evening ......... The groom played the drums, dijari do (I can't spell) .... The food never stopped coming, I mean just as I thought that was it as I was full, I found out that we were only half way .........
From memory, I think he flew an old style Greeks guitarist from Greece and he played the drums / dij with the guitarist .......
|
|
|
Post by greek1234 on Mar 9, 2008 0:37:32 GMT -5
Thanks for all that Ive heard of the "Kolo" dance.
|
|
|
Post by diurpaneus on Mar 9, 2008 3:52:31 GMT -5
check this romanian-serbian mix: ;D
|
|
|
Post by kartadolofonos on Mar 10, 2008 16:51:56 GMT -5
thank you Emperor AAdmin so much for sharing ,really love your music it s even authentic Serbian music and sounds really very special i appreciate it.
|
|
|
Post by Emperor AAdmin on Mar 11, 2008 12:32:15 GMT -5
Serbian songs from the listZeljko Joksimovic - Vreteno www.xu-komuna.com/play.php?vid=1229Ceca - Idealno loša Mile Kitic - Zapalicu sve Necu da mi budes drug - Tanja Savic -------- Greek songs from the listNikos Kourkoulis, ''Kapou Kapou'' To Thyma - Xryspa Sagapo - Petros Imbrios/Imvrios No video awailable Elli Kokkinou & Giorgos Tsalikis - Bye Bye
|
|
|
Post by kartadolofonos on Mar 12, 2008 0:08:12 GMT -5
Emperor AAdmin congratulations and all my respect for your marvellous posting greetings and many thanks from my good friends she and her two sisters are greekitalian and their husbands are from serbia
|
|
|
Post by Emperor AAdmin on Mar 18, 2008 23:36:21 GMT -5
This song is like a bomb (words, manner, music all) I translated this for Karta and others
Jovan Perisic "Moje najmilije" (My Dearest)
Gresan sam prema tebi bio (I was sinful towards you) jos uvek skupo placam ceh (still paying dearly for the mistake) bez cilja lutam, pogresne ljubim (without purpose wondering, kissing wrong ones) idem iz greha u greh (from one sin to the next)
K'o da se posle tebe (As if after you) ljubavi nove bojim (I fear new love) jer ja sam onaj sto uvek (since I'm the one who always) uci na greskama svojim (learns from own mistakes)
Ref. 2x Rado te se setim ljubavi stara (Gladly do I remember you) jer me svaka nova ljubav razocara (since each new love disappoints) jos zaborav vreme donelo mi nije (time has not erased your memory) jos o tebi mastam moje najmilije (I still imagine you my dearest)
Pola zivota ja bih dao (I would give half of life) zalio ne bih jedan tren (I would not regret for one moment) da opet ljubim te oci crne (to kiss again those black eyes) bez njih sam ja izgubljen (without them I'm lost)
K'o da se posle tebe (as if after you) ljubavi nove bojim (I fear new love) jer ti si jedini razlog (as you are the only reason) da zivim i postojim (that I live and exist)
|
|
|
Post by kartadolofonos on Mar 21, 2008 17:18:19 GMT -5
Whoa, great song, great video,great sound, well recorded. thanx a lot Emperor AAdmin for translation great job
George Dalaras & Goran Bregovic - I agapi - love
|
|
|
Post by Emperor AAdmin on Mar 22, 2008 20:36:36 GMT -5
from my Montenegro (montenegrin accent, mannerism etc etc)
Boban Rajovic Piroman 2007 - Usne boje vina
--------
Usne boje vina (Lips the color of wine)
Hej, ljepotice (Her beautiful girl) glavu gore gledaj pravo (head up, look straight) u oblake, u šimšire (at clouds, at simsirs (*trees)) ne gledaj u mene samo (don't just look at me)
Gdje baš mene crnog nađe (where(why) did you discover my 'dark self'*) (*kind of sarcastic Mt. talk) da ti zdravu pamet solim (to 'salt your healthy mind'*(*to play with your mind)) i potopim tvoje lađe (and flood your ships) kad ti noćas neodolim (when tonight I wont resist you)
Ref. Usne, usne boje vina (Lips the color of wine) ostaće ti bez karmina (they will be left without lipstick) oči ostaće bez suza (eyes will be left without tears) bez dugmeta bijela bluza (without button white blouse)
Usne, usne boje vina (Lips the color of wine) ostaće ti bez karmina (they will be left without lipstick) uvenućeš k'o mimoza (you will fade away like mimosa (*flower)) otrovna je moja loza (poisonous is my branch (*lineage)) ma takva ti je takva moja loza (well, such is, such is, my branch)
Hej, djevojčice (Hey, little girl) hajde skini osmijeh s' lica (haide, take away smile from the face) o meni ti ne sanjaj (stop dreaming about me) biću tvoja nesanica (I will be your insomnia)
Gdje baš mene crnog nađe (where(why) did you discover my 'dark self'*) (*kind of sarcastic Mt. talk) da ti zdravu pamet solim (to 'salt your healthy mind'*(*to play with your mind)) i potopim tvoje lađe (and flood your ships) kad ti noćas neodolim (when tonight I wont resist you)
Ref.
|
|