|
Post by Kastorianos on Nov 21, 2008 17:04:09 GMT -5
Is mir latin as well? From mirus?
|
|
|
Post by meltdown711 on Nov 21, 2008 17:22:46 GMT -5
I never came across that before... Mir just means well, its not quite as superlative as mirus. Also, in Alb, the Latin miraculum becomes mreculi.
|
|
|
Post by Kastorianos on Nov 21, 2008 17:26:32 GMT -5
You didnt need to adopt it as superlative as well...its just something positive...mirus--> mir. Or do you want to tell me mir is illyrian...
|
|
|
Post by alb12345 on Nov 21, 2008 17:39:50 GMT -5
[/quote] do you have a link? and are there words mentioned? first look at balcaninsight.com. see how close is modern greek with turks watch this
|
|
Kanaris
Amicus
This just in>>>> Nobody gives a crap!
Posts: 9,589
|
Post by Kanaris on Nov 21, 2008 17:40:15 GMT -5
Show us some Illyrian writings.
|
|
|
Post by meltdown711 on Nov 21, 2008 17:40:28 GMT -5
Or maybe that its just native and only bears a similarity. There are other words which bear some similarity, such as pyt in Albanian is similar to the Greek pynthanomai or Latin puto, -are, all of which can mean 'ask','inquire'. A lot of words for 'better' between Latin, Greek and Albanian have the 'm', such ameinon or melior.
|
|
|
Post by proleteriat on Nov 21, 2008 21:42:23 GMT -5
I agree, words like 'startoj' have to be purged completely, their a shame. Annoying other ones include 'hajde' (come) which unnecessary since we have synonymous word for that: 'eja'; 'akoma' (still;yet) which should be replaced entirely with 'ende'. Many other similar words here and there. The fact that many still use 'mashallah', 'ishalla', 'evallah' makes me cringe. 'Taban', 'tavan', 'yorgan', 'dushek', 'taraf' (household terminology) etc. should all be replaced with more European oriented words if we dont have native ones for them. 'Takim' should also be replaced with something better. Albanian does have many more foreign loanwords, however they are mostly Latin. Even relatively small expressions like 'debil' come from Latin. I think as much as 35-40% of our language is made of Latin inherited words. The one good thing about Albanian is that, like German or Greek, we can create compound words to encompass greater ideas. This should be used far more than it is now. well we don't have an Albanian equivalent of some words like corape, or carcaf who cares? No one is that nationalistic and what would they or takim be replaced with?? some loan words sound kind of nifty like nikoqire, mavri, gjitone, evlat etc so why change them? It's when people start saying "startoj" that makes me cringe
|
|
Patrinos
Amicus
Peloponnesos uber alles
Posts: 4,763
|
Post by Patrinos on Nov 22, 2008 12:08:03 GMT -5
The one good thing about Albanian is that, like German or Greek, we can create compound words to encompass greater ideas. This should be used far more than it is now. Greater ideas like,bobota, pliatsiko,babesia ;D
|
|
|
Post by mendor on Nov 24, 2008 14:36:07 GMT -5
Melty you "think" too much about Albanian language but first you have to know it like one albanian born and raced in Albania and than maby you will think better when you say that 35-40 of alb language is of latin origin and the rest greek or any bsh like that.
|
|
rex362
Senior Moderator
Pellazg
PELASGIANILLYROALBANIAN
Posts: 19,058
|
Post by rex362 on Nov 24, 2008 16:34:52 GMT -5
latin in albanian ??
its rather the Albanian in Latin
pelasgian-etruscan connection
think out of box please....
|
|
Kanaris
Amicus
This just in>>>> Nobody gives a crap!
Posts: 9,589
|
Post by Kanaris on Nov 24, 2008 18:17:13 GMT -5
Oh snap! Why didn't I think of that...it's not the Greek words in the English language but the English words in the Greek language....
|
|
rex362
Senior Moderator
Pellazg
PELASGIANILLYROALBANIAN
Posts: 19,058
|
Post by rex362 on Nov 24, 2008 18:21:15 GMT -5
;D ;D
I see your point ...but your talking olives and lemons (apples/oranges)
|
|
|
Post by lozonjare on Nov 25, 2008 15:20:15 GMT -5
Im kind of surprised, I thought the number would be higher
|
|